| 『翻訳の窓』は株式会社ロゼッタが企画運営をしています。(株式会社ロゼッタのホームページはこちら) |
社 名 | 株式会社ロゼッタ | 設立年月日 | 2004年2月25日 | 本社所在地 | | TEL / FAX | 03-6860-1189 / 03-3516-0625 | 代表取締役 | 五石 順一 | 資本金 | 4億4985万円 | 社員数 | 87名 |
(翻訳の窓について)
株式会社ロゼッタは、「言語の壁を消滅させ、日本の発展と世界の平和に寄与する」ことを企業ミッションとして掲げています。
世界のフラット化が進み、どんな企業でもグローバルな対応を求められている今日ですが、そこで壁になってしまうのが言語の壁です。株式会社ロゼッタはそれを解消するために、インターネットと人口知能を融合させた次世代の自動翻訳機の開発に取り組んでいます。世界初のこのシステム『熟考』は各方面からも高い評価をいただき、順調に売上げを伸ばしています。将来的には、瞬時に高性能の翻訳を実行することで、完全に言語の壁を打ち破ることができるでしょう。
ただ、現状で言えば、まだまだ、プロの翻訳者の「職人の技」に及ばないところが多々あります。すなわち、当面の間、機械と人間はそれぞれの持ち味を生かしながら共存し、役割を分担していかざるを得ないでしょう。
一方、人手による翻訳の市場の現状はどうでしょうか?
翻訳会社に翻訳を依頼されるのは、ごく一部の、企業にとっては必要不可欠なドキュメントのみです。それは翻訳料金の金額や納期、さらには翻訳者や翻訳会社を探したり依頼するためのハードルが高いからです。
また、翻訳者や翻訳会社の実態を見れば、顧客開拓の手段が限られているという理由で思うように仕事を確保できず、翻訳業界自体の活性化が阻まれているというのが現実です。
そこで、株式会社ロゼッタでは、この溝を埋めるべく「翻訳の窓」を企画開発、提供することで、この未解決の翻訳ニーズに対するソリューションを提供し、翻訳マーケットを拡大させ、翻訳サービスのコストパフォーマンスの向上を目指そうと考えました。
(人手による翻訳) →→→→→→ (ニーズ) ←←←←←← (機械による翻訳)
翻訳のニーズは「ただ意味が分かればよい」から「出版物に使えるレベルの訳文」まで様々です。
皆様のそれぞれのニーズに合わせて、『翻訳の窓』をご活用いただければ幸いです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|